朝鮮日報を購読します♪

朝鮮日報を購読します♪
マツケンといえば、「ドイツ語話者」という印象が強いのですが、実は「韓国漢字研究者」という、側面も持つのでちゅ。
韓国語は中国語や日本語と同じく、「漢字を使う国」だけに、改めて韓国漢字について、学習したいと思い、韓国の有力紙である、朝鮮日報チョソンイルポ)を、週に1度購読することにしましたよ〜。

朝鮮日報はどうしたら日本で購読できるのか。ネットで調べてみました。
そうしたら、東京都台東区にある、「ケイ・エヌ・ジャパン株式会社」さんが、取り扱っているとのことでちゅ。
なお鳥取県立図書館でも、朝鮮日報が置かれています(o^_^o)v!!!

本来はメールかファックスで、朝鮮日報の購読を申し込みをするのですが、メールにエラーが出たので、電話で申し込みしました。
電話の相手は女性職員で、かなり訛った日本語を話してましたので、私が「韓国の方ですか?」と聞いたら。その通りでした。
なお彼女に「私の田舎にある、鳥取県立図書館には、中国やロシアの新聞、そして朝鮮日報も置いてますと話したら、彼女は「鳥取県立図書館には、ウチから朝鮮日報を送付しているのですよ」とのことでした。
これには思わず私も感激して、「やっぱり日韓は仲良くせんとイケン!」と、改めて思った次第だっちゃぁ〜(^o^)ノ!!!
韓国人女性職員は「韓国語を勉強されているのですか?」聞いてきたので、私も「ドイツ語は旅行程度の会話力はありますが、韓国語会話はできないのです。でも日本人なら隣の国の文字は、読めておかないと思います」と話したら、えらく喜んでいましたよ〜。

後日朝鮮日報の購読請求書が届きました。
今の韓国人は漢字には弱いですが、住所表記はバッチリです(o^_^o)v!!!
ただし私の名前の漢字を間違っていたのは、これは痛かったでちゅ
名前の最後の漢字が、「時」とは、一体どうしたもんだろうか?
でもよく考えたら、電話で韓国人女性から「漢字はどう書くのですか?」と聞かれた時に。「○○時代の『じ』です」と言ったのですが、どうも韓国人女性は「じ=時」と勘違いしていたようですよ〜。
でも裏を返せば、日本漢字には、中国や韓国と違って、音読み訓読み(中韓では原則的に音読みしかありません)があって、とてもややこしいので、誤字を責めるどころか、「日本漢字」をちゃんと理解していると、思わなんだら、韓国人が可愛そうだっちゃぁ〜(^o^)ノ!!!

これが問題の誤字です。
後日この点は指摘しとかんとイケマセン♪

請求書です。
とりあえず半月分の請求金額(618円)が来ています。
なお朝鮮日報ですが、毎日購読ではなく、1週間に1回しか購読しないのでちゅ。
さすがに毎日きたら、読み切れなしい、廃品の量が増えるので、これはマジに大変でちゅ。
私が朝鮮日報を購読する目的は、ハングルの学習といった側面もありますが、やっぱり「韓国漢字の研究」というのが、最大の理由だっちゃぁ〜(^o^)ノ!!!